normal: классно! только я бы с боков отрезал эти непонятные штуки. и еще перевод на русский для не слишком образованных :)) А то что-то среднее между soliter, nude, soligor, altitude... [12/04/06, 00:46]
n:st41n: rкакбы это ужасно не звучало, но шикарно. [12/04/06, 07:28]
Nasta: очень мне мне понравилось! настроение одиночества... [12/04/06, 08:47]
Nasta: я аж заикаться начала... :) красивая фотка! [12/04/06, 08:47]
Le: УРА! Шурик перешел на французский! английский словарь кончился!
solitude по-французски «одиночество».
Наста угадала или знала.
кайфово. Шурик, кто-то плакался на плохой фотоаппарат? макс прав, штуки надо отрезать, будет супер, «воздух» появится. [12/04/06, 11:28]
Le: у Варлама Шаламова есть такой рассказ... про тех кто проторяет дорогу в снежонй пустыне... не помню названия, открывает сборник «Воскрешение лиственницы». отличная иллюстрация к рассказу! [12/04/06, 11:30]
ConstruxoR: Это не штуки. Это ворота. Они часть сюжета... :) [12/04/06, 13:11]
Le: 2 Шурик: были бы они чуть ближе друг к другу... а так я бы порезала сюжет ради искусства. краткость сестрее таланта :) [12/04/06, 14:49]
n:st41n: имхо, о воротах, шурик прав. [12/04/06, 22:27]
Хвостик: мне кажется, что если он хотел раскрыть тему ворот, то они должны бы были больше заходить в кадр, а так кажутся трубами или просто железяками. Все остальное здорово [12/04/06, 22:49]
Le: о, не раскрывай тему ворот, муха залетит!
:) подумалось [13/04/06, 10:30]